أنا طائرٌ، طائرٌ بلا رأس
قصائد للشاعر والمصور الصيني رِن هانغ
ترجمتها عن الصينية: يارا المصري
ولد…
تعلَّمتُ الموتَ من أمي
تعلَّمتُ الموتَ من أمي
قصائدُ للشاعر الصيني يان بين
ترجمتها عن الصينية: يارا المصري…
حين أكتبُ اسمكَ بشكلٍ خاطئ
حين أكتبُ اسمكَ بشكلٍ خاطئ
"رسائلُ حبٍّ بين الشاعر قو تشنغ وزوجته شِيَا يي"
ترجمتها عن الصينية: يارا…
هؤلاء الذين يحلمون بالشِّعر
هؤلاء الذين يحلمون بالشِّعر
قصائد للشاعر الصيني: غي ماي
التقديم والترجمة عن الصينية: يارا المصري
…
الصوتُ في قلبِك
الصوتُ في قلبِك
قصائد للشاعر الصيني الراحل لُوه يي خي
"هذا الجسدُ الذي ينوءُ بحَمْلِ…
أنا ابنُ الشمس
الشاعر الراحل "خاي زي"
أنا ابنُ الشمس
إلى نهرِ اليانغستي، وإلى الشبابِ مثلي
الترجمة عن الصينية: يارا…
هذه الحياة مثل عتبة/ أخشى أنني لن أستطيع اجتيازها
هذه الحياة مثل عتبة/ أخشى أنني لن أستطيع اجتيازها
قصائد للشاعر الصيني شيوي لي جي
ترجمتها عن الصينية: يارا…
إنْ استطعتُ أن أكون خالداً…سأكون شاعراً
إنْ استطعتُ أن أكون خالداً...سأكون شاعراً
قصائد للشاعر الصيني شي تشوان
قراءةُ مجلةٍ…
“أحتضِنُ نمرًا أبيضَ وأعبرُ المحيط ” مختارات للشاعر الصيني “خاي…
مختارات للشاعر الصيني "خاي زي"
ترجمتها "يارا المصري"
لا يمكنني أن أتخلى عن السعادة
أو العكس
أن…